Шрифт:
Закладка:
– Мне нечего рассказать вам, Мон Этуаль, – отозвался Анри. – Возможно, собственный разум запутал вас. Такое бывает. Главное, не позволяйте этому случаться слишком часто. А если вы всё ещё не верите мне, можете снять с меня эти одежды и убедиться, что кровь, как и раньше, пульсирует в моих венах.
– Этого я делать не стану, – убирая руку с груди Анри, ответила девушка. – Можете предложить это Габриэль.
– Габриэль? – удивился Наваррский. – При чём здесь мадемуазель де Эстре?
– Я видела, как она покидает ваши покои, – призналась Мадлен.
– Это огорчило вас? – с любопытством вглядываясь в лицо фрейлины, поинтересовался Анри.
– Это… это не моё дело, – растерявшись, залепетала Мадлен.
– Вы лукавите, Мон Этуаль, – довольно усмехнулся Анри. – Вас задела эта история. Признаться, мне безумно нравятся эти нотки ревности, что проскальзывают в Вашем голосе. Но я поступлю честно и избавлю вас от лишних домыслов. Габриэль де Эстре не делит со мной постель, она выполняет мои поручения и собирает нужные сведения.
Слова Наваррского немало обрадовали девушку, но она всеми силами старалась не показать этого.
– Мне лучше уйти, – наконец произнесла она.
– Надеюсь, вы ещё вернётесь сюда, – смущая фрейлину, ответил Анри. – Я буду ждать.
Пока краска полностью не залила её лицо, девушка шагнула к двери и поспешила удалиться из покоев Наваррского.
Как выяснилось, сегодня Луиза уже раздала фрейлинам немногочисленные задания. А потому не нуждалась в помощи мадемуазель Бланкар. Выйдя на свежий воздух, девушка решила в одиночестве прогуляться вдоль королевского дворца. Когда прогулка по саду вокруг Блуа наскучила девушке, она решила навестить старого нелюдимого знакомого.
«Я не видела месье Этьена полгода. Он даже не знает, что я покидала Блуа, и мог решить, что я испугалась того странного пения за дверью, – подумала Мадлен и решила: – Нужно непременно его навестить».
Занесённый снегом двор поместья Сен-Беар выглядел намного приятнее и светлее. Сегодня девушка даже не вздрогнула, проходя мимо сухого дерева, когда на нём громко хрустнула ветка. Подойдя к двери, фрейлина хотела постучать, но не успела. Голос хозяина поместья раздался за её спиной.
– Мадлен, неужели это Вы?
Девушка, улыбнувшись, обернулась.
– И в самом деле Вы, – произнёс Этьен. – А я решил, что вы больше не придёте. Подумал, моя библиотека разочаровала вас.
– Нет, что Вы. Книги не люди, они не разочаровывают, – мягко ответила Мадлен.
– Как тонко подмечено, – заметил Этьен. – Я и сам давно придерживаюсь этой же точки зрения.
Этьен, наконец, улыбнулся, словно рассмотрев в Мадлен родную душу.
– На самом деле я покидала Блуа на некоторое время. И лишь недавно вернулась обратно, – объяснила девушка.
– Так вы странствовали? Наверное, это весьма увлекательно.
– Да, это помогает развеяться, – ответила Мадлен. – А вы не хотели бы оставить на время своё поместье и отправиться куда-нибудь?
Этьен отвёл взгляд в сторону, косясь на покрытую снегом статую.
– Мне привычнее быть здесь. Когда-то я много путешествовал. А теперь, кажется, слишком привязался этому месту.
– Вы всегда один. Разве это не удручает?
– Я привык к одиночеству. Оно стало привычной частью моей жизни.
– В замке будут праздновать Рождество, – вспомнила Мадлен. – Вы аристократ и могли бы попасть на этот праздник. Если пожелаете, я могла бы представить вас королеве.
В глазах Этьена мелькнула благодарность с нотками печали.
– Благодарю вас, Мадлен. Ваше приглашение поистине ценно. Но я не смогу его принять. Я проведу Рождество здесь, как и все остальные праздники.
«Его любовь к дому и одиночеству выглядят всё более и более подозрительно», – подумала девушка, но промолчала, не став утомлять Этьена своими суждениями.
– В таком случае мне остаётся лишь оставить вас наедине со своим поместьем, – ответила Мадлен.
Этьену стало неловко перед девушкой. Ему вдруг показалось, что его отказ задел её за живое.
– Нет, нет, прошу, не принимайте это на свой счёт, – попытался оправдаться Этьен.
– Не волнуйтесь, я не обижена, – успокоила его Мадлен. – На самом деле мне пора возвращаться в замок. Я заглянула к вам, чтобы поздороваться.
– Благодарю, – искренне произнёс Этьен. – Мне приятно, что вы помните обо мне. Если захотите почитать, пожалуйста, приходите.
– Спасибо, – поблагодарила Мадлен. – Думаю, я ещё не раз воспользуюсь этим приглашением.
Попрощавшись с Этьеном, девушка направилась обратно во дворец. Подходя к замку, фрейлина заметила, что во внутреннем дворе толпилось множество людей. У самого крыльца стояла незнакомая карета. Протиснувшись сквозь толпу придворных дам, фрейлина увидела знакомую фигуру. В Блуа прибыл герцог де Гиз.
Выйдя из кареты, он гордо и смиренно ждал, пока к нему соизволит выйти король.
Генрих медлил. Все понимали – он мстит де Гизу, намеренно заставляя ждать себя, истинного короля. Наконец двери распахнулись, и на крыльце в сопровождении гвардейцев появился Генрих Валуа. Взглянув на многочисленную охрану короля, де Гиз усмехнулся:
– А вы льстите мне, Ваше Величество, раз считаете, что пары гвардейцев не хватило бы, чтобы защитить вас от меня.
Генрих недовольно повёл головой.
– Вы угрожаете мне, де Гиз?
– Ничуть. Лишь подмечаю очевидные вещи, – произнёс де Гиз. – Как и обещал, я явился один. Со мной нет ни свиты, ни охраны.
– Вы беспечны, де Гиз, – хмыкнул король. – Что, если бы я отдал приказ схватить вас?
– Это я предусмотрел, – усмехнулся герцог. – Уезжая из Парижа, я объявил горожанам, куда и зачем держу путь. Если со мной что-то случится, народ будет знать, чьих это рук дело. Вам не простят моё пленение. Люди в столице симпатизируют мне. Многие готовы будут пробить стены, чтобы вытащить меня из ваших оков.
– Я не собираюсь брать вас в плен, де Гиз, – нахмурился король. – Пока не собираюсь. Вы – гость нашего замка, и я, как гостеприимный хозяин, готов радушно принять вас. Сегодня вас обеспечат вкусным ужином и тёплой постелью. А завтра начнутся переговоры.
– Меня это устраивает, Ваше Величество.
Де Гиз поднялся на крыльцо и вскоре вместе с королём скрылся в дверях замка. В толпе зашептались. Кто-то тайно восхищался стойкостью де Гиза, кто-то отвешивал комплименты королю. Все ждали, чем же закончится встреча непримиримых соперников.
С момента прибытия де Гиза во дворец Мадлен не покидала тревога. «Чтобы защитить короля, мне нужно знать, о чём будут говорить за закрытыми дверями. Но на совет мне никак не попасть. Что же делать?» В размышлениях прогуливаясь по коридорам замка, фрейлина заметила, как впереди мелькнул красный мундир испанского посла. Присмотревшись, девушка поняла, что он был не один. В тени одной из статуй, украшавших коридор, стоял герцог де Гиз. Мужчины о чём-то тихо перешёптывались.
«О чём они говорят? – с любопытством подумала Мадлен. – Неужели замышляют что-то под носом у короля?» Оставаться в коридоре